Para telefonia e chat internacional pela internet, verifique o fuso horário e Disponibilidade. Entre primeiro no Chat, por gentileza. Não ao telemarketing.

For internet phone and chat capability, check local time and Availability --and please try Chat mode first. We do not entertain telephone solicitation calls.
Uso o Skype e Google Talk para falar e passar Chats diretamente pela internet. Facilita a colaboração com os colegas. Peça informações de contato e olhe o fuso antes de ligar... I use Skype and Google Talk to talk and Instant Message directly over the web, for easier networking with colleagues. Ask for contact information...

proíbem telemarketing via fax. Não temos número separado para fax em Curitiba. Ligue antes de enviar, por gentileza, no número principal.

telemarketing, and we charge $4 per page for receiving junk faxes.

É favor NÃO deixar recados ou textos no celular. Nem sempre estamos em Curitiba.
Cellphone: in an emergency call my U.S. cell number, Text messages work just fine anytime, voicemail OK.
Imagens: outro email admite imagens de documentos nos formatos pdf, JPEG, Gif, Tiff e Caere - e formatos padrão da Photoshop. Não envie formato .art ou .dat. É favor não envar anexos gráficos em tamanhos maiores que meio Mb (512 kb) ao email regular. Para arquivos grandes usamos outro email ou transferência por ftp. Quando viajo, o meu email e re-encaminhado para onde estiver. Use o formulário E-MAIL para enviar seu primeiro email de contato. Images: a different email address receives document images in JPEG, Tiff, Gif and Caere formats--and standard Photoshop formats. Please do not send .art or .dat files. Limit graphic document attachments to 1/2 MB (512 kb) per message, no .art or .dat files. For huge files we use a different email address or ftp transfers to websites. If I am away, my mail is forwarded to wherever I am. Please use the E-MAIL form to send your first contact email.
Brazilian Translated Home ¦   Portuguese Interpreter Home ¦ Tradutor Americano Home